Što ti misliš tko si ti? Što ti misliš tko si ti...
Diz aí, ontem nesta hora, quem é que diria?
Mislim, daj, u ovo vreme juèe, ko bi rekao?
Porque quero saber quem é que estou olhando.
Jer želim da znam koga to gledam.
Mas quem é que garante... que seus entes queridos estão bem com uma estranha?
Ali kako æeš zaista da budeš siguran, da su tvoji voljeni zaista sigurni sa strancem?
Com certeza. Agora já descobriu quem é que o traiu na Coreia do Norte?
Uzgred, da li si ikada saznao ko te je izdao u Severnoj Koreji?
Levantaram-se mais cedo e ataram-me as mãos e os pés e amordaçaram-me com um rato silvestre, cobriram os rastos deles, foram pela água para eu lhes perder o cheiro, e... quem é que precisa deles, aliás?
Probudili su se rano i svezali mi ruke i noge zaèepili mi usta poljskim mišem, sakrili svoje tragove, prošli kroz vodu kako bih izgubio njihov miris i... ma tko ih uopæe treba?
"Quem é que ama, que nunca amou à primeira vista?"
"Ko je ljubio, zar nije ljubio na prvi pogled?"
Quem é que te ensinou a traduzir?
Ко те је учио да тумачиш?
Quem é que se vai casar?
Ko je oženjen? Ti ili ja?
Quem é que te disse isso?
Da, odakle ti takva glupa ideja?
Quem é que ele pensa que é?
Ko on bre misli da je?
Então, pergunto, quando estiver caindo sem um pára-quedas... ou sua loja estiver sendo roubada, ou sua casa estiver em chamas, quem é que para sua queda, apaga o fogo e salva seus filhos?
Zato vas pitam, kada padate bez padobrana, ili vam pljaèkaju duæan, ili vam je kuæa u požaru tko vam to spašava djecu?
Quem é que era aquele cara?
Ko je taj lik koji kurac? -To je moj haver.
Não estou dizendo que o nosso Tio Sam pode ficar em sua cadeira de balanço tomando um chá gelado só porque não achei alguém que seja homem o suficiente para poder me enfrentar pra saber quem é que ganha!
Ja ne kažem, da Ujka Sem može da se šutira u leða, na baštenskoj stolici, cirkajuæi ledeni èaj... jer nisam došao, uprkos bilo kome, ko je dovoljno èovek... da ide uporedo sa mnom na moj najbolji dan.
Com este garotão cuspindo 250 balas por minuto, quem é que vai tolerar?
Sa ovim momkom koji pljuje 250 metaka u minutu, ti meni reci ko to može tolerisati.
Quem é que manda agora, seu filho da mãe?
Ко ти је сад татица, маму ти јебем!
Quem é que vai querer frango no jantar, idiota?
Ко сада хоће неку пилећу вечеру, кучко?
Mostramos pra esses putos quem é que manda nessa porra aqui!
Jebem ti! Pokazao je ovaj razbijaè tim pederima èiji je ovo kraj! Sranje.
De nós dois... quem é que sabe voar de verdade?
Ко од нас двојице зна заправо да лети?
Quem é que está no carro?
Ko je koji kurac u tom autu?
Agora quem é que está ferrado?
Ko je ovde dama u nevolji?
Com quem é que achas que estás a falar?
Tko Mislite li da se govori da ovdje?
De qualquer jeito, você matou muitas pessoas inocentes sem ao menos se perguntar quem é que dava as ordens.
Pobio si previše nevinih, a nisi pitao ko to nareðuje i zašto.
Digo, quem é que pensa em coisas assim?
Ko uopšte razmišlja o takvim stvarima?
Mas quem é que compra órfãos à noite?
Али ко, побогу, ноћу купује сирочиће?
Quem é que teria experiência em gerenciar uma besta tão grande e desajeitada?
Ko bi mogao imati iskustva u upravljanju takvom goropadi?
Assim, lembrarão a ele quem é que se casou no Casamento Vermelho para começo de conversa.
I podsetiæeš ga ko je onaj ko se zapravo oženio na Crvenoj svadbi.
Acho que estava nos mostrando quem é que manda, certo?
Mislim da ste nam pokazivali ko je šef.
quem é que queria saber o dia do seu nascimento? Você, senhor?
ko je hteo da zna svoj dan rođenja? Vi gospodine.
1.4399521350861s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?